Ett bättre alternativ till Google Translate?

By rik

Googles utbud av lösningar är så omfattande att det ibland är lätt att glömma att det finns andra alternativ att tillgå.

DeepL, till exempel, utgör ett utmärkt alternativ till Google Translate, och är särskilt uppmärksammat för sin precision. Det kan hantera översättningar av både texter och filer på 28 olika språk, och dessutom erbjuder det en rad praktiska funktioner.

Även om du kanske är van vid Google Translate, kan det vara värt att utforska DeepL för att avgöra om det passar dina behov bättre. Jag ser definitivt potential i det.

I det här inlägget ska vi fördjupa oss i det här imponerande verktyget och jämföra det med den etablerade tjänsten Google Translate.

Bakgrunden till DeepL

DeepL gjorde sin debut på marknaden år 2017. Sedan dess har företaget bakom introducerat en ny generation av neurala nätverk.

Med hjälp av dessa nya neurala nätverk kan DeepL analysera den exakta betydelsen av de ord som användarna matar in, och sedan översätta dem till önskat språk på ett mycket sofistikerat sätt.

Denna programvara konkurrerar inte bara med de globalt ledande översättningsverktygen, utan fortsätter också att utvecklas och förbättras. Till exempel har verktyget nyligen lyckats övervinna utmaningen med branschspecifik fackterminologi.

DeepL förväntas fortsätta att utvecklas, då dess skapare strävar efter att göra det till en av de bästa maskinöversättningstjänsterna på marknaden.

DeepLs Funktioner

DeepL är utrustat med en mängd användbara funktioner som underlättar översättningsprocessen och erbjuder mycket mer. Här är några av dem:

Direkta alternativ

Under översättningsprocessen kan det hända att resultatet innehåller ord som du inte vill använda. I sådana fall kan du enkelt klicka på ordet och välja från en lista av alternativa ord för att byta ut det direkt. Den omgivande texten justeras automatiskt efter bytet.

Översättning av diverse filtyper

DeepL stöder ett brett spektrum av filtyper för import, vilket gör att du kan ladda upp flera filer och låta verktyget översätta dem tillsammans. Du kan enkelt översätta stora filer (upp till 10 MB).

Val av tonläge

Under översättningen har du möjlighet att välja önskat tonläge för resultatet. Oavsett om du väljer formellt eller informellt, kommer pronomen och relaterade ord automatiskt att anpassas i resultatet. Denna funktion är tillgänglig på flera språk, inklusive tyska, ryska, polska och nederländska.

Omedelbar ordboksfunktion

Verktyget har en integrerad ordbok, vilket gör att du snabbt kan söka upp betydelsen av vissa ord utan att behöva lämna sidan. Förutom definitioner, tillhandahåller den även synonymer och relaterade ord.

Integration med CAT-verktyg

Om du redan använder ett datorstödd översättningsverktyg (CAT), kan du integrera DeepL för att automatiskt föröversätta dina filer och utöka funktionaliteten. Verktyg som memoQ och Trados Studio fungerar smidigt med DeepL.

Hög datasäkerhet

När du använder DeepL behöver du inte oroa dig för att din data ska missbrukas, då det tillämpas en rad säkerhetsåtgärder 🔒 för att skydda din information. Här är några av de säkerhetsåtgärder som vidtas:

  • Datakryptering med TLS
  • Säker lagring av dina texter och filer
  • Datacenter i Finland med certifierad operatör
  • 99,92% upptid och automatisk failover-mekanism
  • GDPR-efterlevnad

Dessutom är de ISO 27001-certifierade och utför regelbundna penetrationstester för att garantera säkerheten. Alla dessa säkerhetsrutiner ger dig trygghet att lita på DeepL.

DeepLs Prissättning

Du kan börja med att testa DeepLs gratisversion, eller deras kostnadsfria testperiod, för att få en uppfattning om verktygets möjligheter.

Pro-versionerna är absolut värda att överväga om du översätter regelbundet, då de erbjuder betydligt mer än gratisversionen. Den används och uppskattas av över 350 000 yrkesverksamma världen över.

Gratisversionen

Utan kostnad kan du använda verktyget med vissa begränsningar. Här ingår:

  • Textöversättning med begränsat antal tecken och volym
  • Översättning av filer med begränsat antal tecken och redigering upp till 5 MB filstorlek
  • 1 ordlista med endast 10 poster

Startplan

Deras instegsplan, kallad ”Starter”, kostar $6.99 per användare och månad vid årlig fakturering. Den ger dig:

  • Maximal datasäkerhet
  • Obegränsad textöversättning
  • Översättning av 5 filer per månad upp till 10 MB storlek
  • Formella/informella tonalternativ
  • 1 ordlista med 5 000 poster
  • Teamadministration för 2 eller fler användare

Avancerad plan

Nästa plan kallas ”Avancerad”, och kostar $22.99 per användare och månad vid årlig fakturering. Den ger dig:

  • Maximal datasäkerhet
  • Obegränsad textöversättning
  • Översättning av 20 filer per månad upp till 10 MB storlek
  • Formella/informella tonalternativ
  • 2 000 ordlistor med 5 000 poster
  • Teamadministration för 2 eller fler användare
  • Integration med enkel inloggning (SSO) för 35 eller fler användare
  • Integration med CAT-verktyg

Den ultimata planen

Den sista planen är den ”Ultimata” planen, som kostar $45.99 per användare och månad vid årlig fakturering. Den ger dig:

  • Maximal datasäkerhet
  • Obegränsad textöversättning
  • Översättning av 100 filer per månad upp till 10 MB storlek
  • Formella/informella tonalternativ
  • 2 000 ordlistor med 5 000 poster
  • Teamadministration för 2 eller fler användare
  • Integration med enkel inloggning (SSO) för 35 eller fler användare
  • Integration med CAT-verktyg

Du kan välja den plan som bäst passar dina behov. Den ”avancerade” planen är känd för att vara den mest rekommenderade, så det kan vara värt att undersöka den.

Det är viktigt att notera att Pro-versionerna inte är tillgängliga i alla länder. Listan är ganska begränsad, så du kan anse dig lyckosam om du råkar befinna dig i ett av de länder där den erbjuds. Här är en lista över de länder där den är tillgänglig:

Du kan också utforska deras kostnadsfria appar för dator, mobil och Chrome-tillägg.

DeepL vs. Google Translate

Nu kommer vi till en spännande del, där vi ska undersöka hur DeepL och Google Translate står sig mot varandra. DeepL, som lanserades för relativt kort tid sedan, har lyckats göra ett anmärkningsvärt arbete, särskilt i jämförelse med en gigant som Google Translate.

Eftersom båda verktygen har samma grundläggande syfte – att översätta text – kan vi hävda att den största skillnaden mellan dem är det dataspråk som de är tränade på.

DeepL hämtar i huvudsak sina översättningar med hjälp av Linguees korpus. Google Translate å andra sidan använder flera digitala resurser, men dess primära källa är Europarl-korpusen.

Även om båda har sina för- och nackdelar, är DeepL känt för att prestera bättre och tillhandahålla mer exakta översättningar av europeiska språk.

Dessutom erbjuder DeepL fler ”extrafunktioner” som Google Translate för närvarande saknar. DeepL har till exempel en ordlista där du kan styra hur verktyget ska översätta specifika ord, meningar eller fraser.

Ibland kan verktyget felöversätta en viss text upprepade gånger. I dessa fall kan du använda ordlistan för att instruera verktyget att rätta till det i hela texten, istället för att göra det manuellt.

Det finns även en funktion där du kan välja formaliteten i det översatta språket, vilket är särskilt användbart i språk med nyansskillnader, så att översättningen inte låter onaturlig.

Vi kan alltså konstatera att DeepL utmärker sig genom att tillhandahålla dessa extrafunktioner som kan vara mycket användbara.

Ett område där Google Translate har en fördel är dess variation och kompatibilitet. Det möjliggör översättning på 109 språk, medan DeepL endast stöder 28. Dessutom är Google Translate tillgängligt globalt, medan DeepLs Pro-version är begränsad till vissa länder.

Det är dock viktigt att komma ihåg att DeepL är mycket exakt på de språk som stöds. Google Translate kan ibland försämra översättningens kvalitet på språk som somaliska på grund av begränsad tillgång till data.

Ytterligare en fördel för Google Translate är att den stöder bildöversättning på 27 språk.

Läs även: Så här använder du Google Lens på iPhone eller iPad

Jag anser att detta är en praktisk funktion, särskilt om du befinner dig i ett främmande land och inte förstår en vägskylt eller texten på en matförpackning. Du behöver bara rikta kameran mot objektet och låta Google Translate göra jobbet.

Slutsats

Både DeepL och Google Translate har sina styrkor och svagheter. Valet beror ibland på individuella behov. Google Translate är tillräckligt för vissa, medan andra som värdesätter extra funktioner väljer DeepL.

Det är värt att notera att DeepL, enligt olika studier och recensioner, har visat sig vara ett mycket konkurrenskraftigt alternativ till Google Translate, och är känt för att leverera mer exakta resultat. ✔️

Du kanske också vill undersöka dessa översättningstjänster.