15 bästa översättningstjänster att hyra onlineöversättare

By rik

Betydelsen av GILT i en globaliserad värld

I en alltmer sammankopplad och global värld, måste företag som strävar efter att expandera internationellt anamma konceptet GILT för att uppnå framgång i olika länder och kulturer.

GILT, en akronym som står för Globalisering, Internationalisering, Lokalisering och Översättning, används inom forskningen för att beskriva de åtgärder företag vidtar för att etablera sig bortom sina nationella gränser.

Att utforska utländska marknader är nu en vanlig strategi för företag. Forskning har dock visat att konsumenter på dessa marknader föredrar produkter och tjänster som är tillgängliga på deras eget språk.

Denna efterfrågan har skapat ett globalt behov av översättningstjänster. Lokala konsumenter söker en koppling till produkten som även sträcker sig till det kulturella planet, vilket har lett till uppkomsten av lokalisering.

Den inverterade trattbilden nedan illustrerar hur varje steg blir mer specifikt ju högre upp man kommer i processen. Här följer en definition av varje term:

  • Globalisering: En process där organisationer etablerar sin verksamhet på en global skala.
  • Internationalisering: Processen att designa produkter, tjänster och dokument på ett sätt som möjliggör enkel lokalisering för specifika regioner, språk och kulturer.
  • Lokalisering: Den språkliga och kulturella anpassningen av en produkt eller tjänst till en specifik marknad, vilket gör den lättförståelig för lokala konsumenter.
  • Översättning: Bokstavlig överföring av skriven text från ett språk till ett annat.

Vikten av lokalisering i en globaliserad värld

Lokalisering är avgörande för alla företag som vill utvidga sin verksamhet globalt. Det är en process som följer internationaliseringen, där en organisation skapar en produkt som enkelt kan anpassas till konsumenter i olika länder.

Översättning kommer efter lokalisering. Översättningstjänster är nödvändiga för att överbrygga språkliga barriärer mellan länder, upprätthålla starka relationer och kommunicera på ett kulturellt lämpligt sätt. Dessa tjänster gör varje produkt relevant för den specifika marknaden.

Genom kulturellt anpassad reklam och marknadsföring kan alla medborgare känna en koppling till produkten. Detta innebär anpassningar i olika aspekter som lokala valutor, gränssnittsdesign, grafik, måttenheter, datumformat och mycket mer.

Ett exempel är McDonald’s, som finns i över 100 länder och anpassar sin meny efter kundernas smaker och preferenser i varje enskilt land. I Israel, till exempel, serveras koshermat under sabbaten och andra judiska högtider.

Varför är då lokalisering så viktigt? Jo, för att företag snabbare ska kunna etablera sig på nya marknader, öka sin kundbas och därmed generera mer intäkter.

Användningsområden för översättningstjänster

Netflix

Netflix, en framstående plattform för innehållsproduktion, har framgångsrikt implementerat lokalisering både för utveckling och översättning. De skapar innehåll som är anpassat till specifika regioner och har utvecklat metoder och teknik för att översätta sina gränssnitt och applikationsinnehåll. Tillägget av undertexter och dubbning till majoriteten av deras filmer och serier är ett imponerande exempel.

I Sydkorea har Netflix investerat ungefär 700 miljoner dollar mellan 2015 och 2020, vilket har resulterat i över 80 koreanska produktioner som även uppskattas av en global publik.

KFC

KFC:s globala marknadsföringsstrategi är starkt fokuserad på lokalisering. De erbjuder lokala menyer i varje land, anpassade till lokala smaker och preferenser. Det finns alltid unika KFC-menyer världen över.

Till exempel, i Kina har KFC-menyn över 50 alternativ, vilket är 20 fler än i USA. Maten som serveras i de kinesiska KFC-restaurangerna är också lite starkare, eftersom de har anpassat sig till de lokala smakerna. Menyerna är också översatta till lokala språk så att alla medborgare kan dra nytta av deras produkter, vilket i slutändan leder till ökade intäkter för varumärket.

De bästa verktygen för översättning

Översättningstjänster säkerställer att ett företag har tillgång till en kompetent översättare som behärskar både företagets modersmål och målspråket.

På liknande sätt hjälper de bästa översättningsverktygen online, även kända som CAT-verktyg (Computer-Aided Translation), översättare att översätta ett internationellt språk till ett annat med hjälp av programvara. Här är 15 av de bästa översättningstjänsterna och verktygen för alla företag.

GoTranscript

GoTranscript erbjuder 100 % mänskligt genererade transkriptions- och översättningstjänster. Du kan förvänta dig exakta resultat med GoTranscript för ditt företag. Professionella översättare kan hantera specialbeställningar och snäva deadlines snabbt. Återkommande kunder har möjlighet att få specialrabatter och lägre priser.

De erbjuder översättningstjänster för $0,06 per ord för olika branscher som media, utbildning, marknadsföring, medicin med flera. Deras mål är att leverera de mest kostnadseffektiva och effektiva översättningstjänsterna utan att kompromissa med kvaliteten. Professionella översättare arbetar dygnet runt för att tillgodose kundernas behov utan dröjsmål.

Gengo

Gengo, ett japanskt företag som nu ägs av Lionbridge, är en av världens största översättningsbyråer. De tillhandahåller översättningslösningar av hög kvalitet till konkurrenskraftiga priser. För närvarande har de över 21 000 översättare som översätter mer än 5 miljoner ord varje vecka.

Dessutom kan de hantera krav inom olika områden som e-handel, resor, hotellverksamhet, media, spel, marknadsföring, SEO, teknik, affärer och juridik. De har samarbetat med många stora företag som Airbnb, Sony, YouTube etc. Priserna hos Gengo börjar på 0,06 USD per ord för standardinnehåll och 0,12 USD per ord för professionellt innehåll.

Upwork

Upwork är en plattform där företag och frilansare kan samarbeta. De erbjuder översättningstjänster till konkurrenskraftiga priser och hjälper företag att hitta översättare som passar deras specifika behov. Du kan granska frilansarnas arbetsprover och betala efter att arbetet har godkänts. Du hittar översättare för alla språk.

En kvalificerad mänsklig översättare kan vara långsammare och dyrare än en maskinöversättare, men ger mer exakta resultat. Mänskliga översättare förstår kulturella nyanser bättre och kan skapa ett större genomslag. Professionella översättare från Upwork erbjuder även korrekturläsning, vilket är en viktig del av en översättningstjänst.

Fiverr

Fiverr är en annan plattform där företag kan hitta flerspråkiga översättare. Det kan vara frestande att använda onlineverktyg för översättning, men på Fiverr kan du hitta översättare till rimliga priser och med hög kvalitet. Du kan även anlita frilansare för att utföra jobbet.

En professionell översättare förstår de känslor och intentioner som ett företag vill förmedla. Med en mänsklig översättare minskar risken att ”förlora meningen på grund av felkommunikation”. De kan vara till stor hjälp med marknadsförings- eller reklamtexter. Det finns översättare för nästan alla språk på Fiverr.

Translated

Translated gör professionella översättningstjänster enkla. De erbjuder ett snabbt och enkelt sätt att professionellt översätta dokument, manualer, webbplatser och programvara enligt dina önskemål. De levererar tjänster på 194 språk och har 40 specialistområden.

Translated erbjuder ett brett utbud av översättningstjänster, från anpassningsbara lokaliseringslösningar till automatiska översättningstjänster. De har samarbetat med många kända företag som Google, Airbnb, IBM och WHO.

Smartling

Smartling erbjuder automatisering, hantering och professionell översättning av innehåll för olika enheter och plattformar. De fokuserar på att leverera varumärkesupplevelser som främjar global tillväxt. De erbjuder visuell kontext, kvalitetskontroller och verktyg för att öka produktiviteten och ge kunderna insyn i översättningsprocessen i realtid. Detta gör det möjligt för varumärken att effektivisera sina översättningsprojekt och snabbare nå marknaden.

De erbjuder översättning för alla typer av innehåll som mikrosajter, sociala medier, produktsidor, virtuell verklighet och bloggar. Smartling har levererat översättningstjänster till många kända varumärken som Tinder, H&M, Pinterest, Canva och Samsung. Du kan därför lita på dem med dina översättningsprojekt.

Blend

Blend hjälper företag att lokalisera sin verksamhet med en unik förståelse för lokalt sammanhang, kultur, subtiliteter och konsumentbeteenden. De leder innovationen inom branschen med en oöverträffad lokaliseringsplattform.

De ansluter sitt globala team med kundernas arbetsflöden med hjälp av API-drivna arbetsflöden och anpassade integrationer, och hjälper dig att skapa en integrerad lokaliseringsupplevelse.

Med en kombination av Neural Machine Translation (NMT)-teknik och ett globalt team, hjälper Blend företag att skala upp i önskad hastighet. Oavsett om du går in på nya marknader eller utökar din närvaro globalt, så strävar de efter att främja din tillväxt. De säkerställer också datasäkerhet med strikt nätverksisolering och datakryptering.

Stepes

Stepes erbjuder teknologidrivna företagsöversättningstjänster och lösningar som hjälper multinationella företag att ligga steget före konkurrenterna på internationella marknader. Du kan snabba på leveransen av flerspråkigt innehåll med både kvalitet och snabbhet på en skalbar nivå.

De levererar professionella översättningstjänster på 100 språk och modersmålsöversättare på alla europeiska, asiatiska, latinamerikanska och många afrikanska språk. De hjälper dig att erbjuda den bästa internationella kundupplevelsen globalt utan språkliga hinder.

Dessutom använder de den senaste tekniken som översättningsminne, maskinöversättning efter redigering (MTPE) och automatisering av arbetsflöden för att öka produktiviteten och effektiviteten.

Samtidigt låter de sina professionella översättare leverera en hög språklig noggrannhet. De erbjuder några av de mest kostnadseffektiva professionella översättningstjänsterna i den konkurrensutsatta branschen.

GTS

GTS står för Global Translation Services. Det är ett översättningsföretag som har tillhandahållit översättningstjänster av hög kvalitet i över 15 år. Med erfarna översättare i över 100 länder och över 80 språk, har GTS språkkunskaper i alla delar av världen.

De använder en helt mänsklig översättningsprocess som stöds av en strikt kvalitetspolicy. Tillsammans med det använder GTS även avancerade CAT-verktyg och mjukvaruteknik. Deras arbetsflöden är optimerade för att översätta texter så snabbt och korrekt som möjligt.

GTS Quality Management System (QMS) är kompatibelt med ISO-standarden och granskas årligen av en internationell certifieringsorganisation. Alla översättningar granskas innan leverans för att säkerställa att varumärken får en utmärkt översättningstjänst från deras plattform.

TheWordPoint

TheWordPoint strävar efter att göra världen mer sammankopplad genom att erbjuda experthjälp inom mänsklig översättning. Översättningarna levereras av certifierade proffs, modersmålstalare och med hjälp av avancerad teknologi för att möjliggöra tydlig kommunikation. Deras team av professionella språkexperter kan översätta dokument till över 50 språk.

En majoritet av översättarna är certifierade av olika organisationer som American Translators Association (ATA), Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) med flera.

De hanterar allt från immigrations-, juridiska- och medicinska dokument till tekniskt material som manualer, appar och webbplatser. Handläggningstiden beror på dokumentets storlek och språkkombinationen. En genomsnittlig översättares kapacitet är cirka 2000–2500 ord per dag. TheWordPoint har levererat tjänster till University of Denver, BMC, Promena och Berlin Brands Group.

DeepL

DeepL är en tjänst för neural maskinöversättning som lanserades i augusti 2017 och ägs av DeepL SE, baserat i Köln. DeepL:s neurala nätverk kan fånga mindre nyanser i olika språk och leverera detta i översättningsprocessen.

Deras API ger programmatisk tillgång till DeepL:s maskinöversättningsteknologi som kan användas på valfri tredjepartsplattform. Det gör det möjligt att integrera högkvalitativa översättningsmöjligheter direkt på webbplatser och i applikationer.

Med DeepL API Free kan du översätta upp till 500 000 tecken per månad gratis. För mer avancerade behov tillåter DeepL API Pro obegränsad översättning med maximal datasäkerhet och prioriterad hantering av översättningsförfrågningar.

RushTranslate

RushTranslate hjälper företag med snabba och kostnadseffektiva dokumentöversättningstjänster. Deras professionella översättare har bred erfarenhet och djup specialistkunskap inom många områden. Några av deras specialområden är översättning av underlag för amerikanska uppehållstillstånd eller medborgarskapsansökningar, finansiella dokument för bolån och juridiska dokument för rättsprocesser.

Hos RushTranslate kan du få dina dokument översatta till över 60 språk av en certifierad översättare för endast 24,95 USD per sida med 24-timmars leverans. De erbjuder även standardöversättning för 0,10 USD per ord för företag eller personligt bruk.

Taia

Taia är en modern lokaliseringsplattform. De erbjuder 600 modersmålsöversättare med över 5 års erfarenhet inom sin bransch. Du kan betygsätta deras översättningsarbete efter varje avslutat projekt. Utöver det kan du även självöversätta dina dokument upp till 3 gånger snabbare med Taias Catapult-tjänst.

Catapult är ett modernt AI-översättningsverktyg online som är perfekt för intern personal. Du kan även lägga ut dina projekt på ett mycket skickligt team av professionella översättare. De håller högsta kvalitetsstandard och har en kundnöjdhet på 99,4 %. Du kan välja önskad leveranstid, översättningskvalitet och spåra projektets framsteg.

Tomedes

Tomedes uppdrag är att tillhandahålla professionella översättningstjänster som lämnar ett bestående intryck. De har 15 års professionell översättningserfarenhet och 98 % kundnöjdhet. Deras certifierade översättningstjänster levereras med Tomedes-garanti. De erbjuder en global pool med 20 000 modersmålstalare på över 120 språk och över 950 språkkombinationer.

Deras översättningscertifikat är universellt accepterade av institutioner över hela världen som USCIS, American Translator’s Association (ATA) och International Organization for Standardization (ISO). De översätter alla typer av dokument från komplexa branscher som juridik, medicin, teknik, finans och många fler.

Smartcat

Smartcat är en AI-driven översättningsmiljö som hjälper dig att skala din verksamhet globalt. Det gör översättningen enkel, snabb och kostnadseffektiv. De erbjuder över 15 ledande maskinöversättningsmotorer från Google, Amazon och Microsoft, alla tillgängliga i ett gränssnitt. Företag kan automatiskt översätta sina filer med några få klick.

Med Smartcat kan du enkelt översätta appar, webbplatser, onlinekurser, filer och programvara. Du kan redigera översättningar med Smartcats team eller anlita en professionell istället. De erbjuder även sömlösa integrationer för ansluten översättning som WordPress, Google Docs, GitHub och Figma.

Sammanfattning

I dagens sammankopplade värld har förmågan att översätta innehåll blivit oerhört värdefull. En översättare gör mycket mer än att bara konvertera ord från ett språk till ett annat.

Därför är det nödvändigt att anlita en mänsklig översättare, oavsett framstegen inom automatisering och maskinell språkbehandling. Översättare är en viktig investering för varumärken som vill expandera på utländska marknader.